Your daily bread this day (Friday 28 July 2017)

Szeretnéd emailben megkapni minden nap az aktuális napi kollokációt?
Regisztrálj, és utána beállíthatod, milyen ingyenes szolgáltatásokat igényelsz (Beállítások menüpont: hírlevélre, napi szókincsre, szókincstárra stb.)

Mai kollokációnk:

   speak with a pronounced accent
     erős akcentussal beszél

Érdekes a pronounced szó - itt erőset jelent; az accent pedig önmagában nem jelent a magyar akcentusnak megfelelő dolgot, hanem egyszerűen kiejtéstípust jelent.

Most of them speak with a pronounced accent that would be incomprehensible if spoken in America.
A legtöbben erős akcentussal beszélnek, amit amerikában meg sem értenének.



Már elfelejtetted, mi volt tíz nappal ezelőtt? Ez:

   A penny for your thoughts.
     Most vajon mi jár a fejedben?

A magyar fordítás csak közleítő lehet, hiszen az angol idiomatikus kifejezés, mindig így mondjuk. Szó szerint: egy pennyt adnék a gondolataidért. Akkor mondjuk, ha valaki hallgat, de kíváncsiak vagyunk rá, vajon mit gondolhat.

'Penny for your thoughts,' said Mrs Braid, pouring him a cup of tea.
Mondja ki, mit gondol, kedvesem! - mondta Mrs Braid, miközben teát töltött a férfinak.


Szeretnél újabb idiómára is rálelni?

Kollokációkat és idiomatikus kifejezéseket tartalmazó adatbázisunkban kereshetsz is. Ügyelj arra, melyik részben keresel (angol kifejezés, magyar fordítása vagy a definícióban). Ügyelj a keresés logikájára! Ha a have butterflies in the stomach kifejezést akarod kikeresni, egész biztosan nem találod meg, ha a butterfly szót, vagy a had butterflies kifejezést keresed az angolban, hiszen egyik verzió sem szerepel a have butterflies in the stomach betűsorban. De ha ezt írod be: butterfl, akkor biztosan megtalálod! (és persze semmilyen találatod nem lesz, ha ugyanezt a magyarban vagy a definícióban keresnéd...) Szóval gondold át, mit és hol keresel!

Keresd ezt:






search EN EN EN | Saját szótár | Ha valami pofonegyszerű, gyerekjáték, nem nagy kunszt, akkor ezt mondd rá: It is a piece of cake (to do this).